ПОЧЕМУ "НОВЫЙ ЗАВЕТ" НЕ МОЖЕТ ЗНАЧИТЬ "ОБНОВЛЕННЫЙ ЗАВЕТ"

С некоторых пор в мессианском движении получила распространение идея, что фразу Брит Хадаша, обычно переводимую как "Новый завет", или "Новый союз", или "Новый договор" следует понимать и переводить как Обновленный завет, или союз, или договор соответственно. В Интернете можно найти статью Джона Фишера "ДОГОВОР, ИСПОЛНЕНИЕ И ИУДАИЗМ В ПОСЛАНИИ К ЕВРЕЯМ" на русском языке, где он развивает эту мысль. Я хочу предложить Вашему вниманию исследование, которое призвано показать, что для такого понимания нет оснований в тексте Библии.

Дмитрий Резник

Домой English По-русски


E-mail: dpreznik@hotmail.com

Hosted by uCoz

Hosted by uCoz